9 de junho de 2025

VOCABULÁRIO FARMALIBRAS: UM AVANÇO NA ACESSIBILIDADE FARMACÊUTICA NO BRASIL

O Conselho Federal de Farmácia (CFF), em parceria com o Centro de Informação sobre Medicamentos (CIM) da Universidade Federal do Vale do São Francisco (Univasf), lançou o Vocabulário Terminográfico Farmacêutico Bilíngue (Português-Libras) – Vocabulário FarmaLibras.

Este marco representa um avanço significativo na promoção da acessibilidade e inclusão para a comunidade surda no Brasil, especialmente no contexto da saúde e do uso de medicamentos.

O Vocabulário FarmaLibras, em seu Volume I, é uma ferramenta essencial que compila 103 termos farmacêuticos cruciais, divididos em quatro categorias fundamentais:

  • Conceitos básicos na área farmacêutica,
  • Informações contidas na bula,
  • Fitoterapia e
  • Classes terapêuticas.

Antes do FarmaLibras, termos como ‘medicamento’, ‘bula’, ‘chá medicinal’, ‘dose’ e ‘intoxicação’ não possuíam uma padronização em Libras, dificultando a comunicação e o acesso à informação. Agora, com este vocabulário, essas definições estão estabelecidas, promovendo clareza e segurança. Cada termo é meticulosamente detalhado com seu respectivo verbete, tanto em Português quanto em Libras, a Língua Brasileira de Sinais.

Para a versão em Libras, cada verbete é apresentado com o sinal correspondente, uma definição clara do termo e um exemplo prático de sua aplicação em uma frase. Já na versão em Português, o verbete é organizado com o nome do termo, sua tradução em inglês, classe gramatical, sinônimos, definição e um exemplo de uso em frase. Essa estrutura bilíngue e abrangente garante que tanto profissionais de saúde quanto a comunidade surda possam compreender e utilizar a terminologia farmacêutica de forma eficaz.

Exemplo

O Vocabulário FarmaLibras está disponível em três formatos acessíveis: no Aplicativo Web FarmaLibras, em livro físico e em e-Book. O Aplicativo Web oferece uma experiência interativa, com os verbetes em Português acompanhados de vídeos com a versão em Libras. Nas versões impressa e digital do livro, códigos QR Code e links diretos permitem o acesso fácil aos vídeos online em Libras, bastando utilizar a câmera do celular para a leitura.

Importância Social e para o Sistema CFF/CRFs

No Brasil, a inclusão de pessoas com deficiência auditiva é uma pauta urgente e de extrema relevância. Estima-se que mais de 10 milhões de brasileiros possuam deficiência auditiva, sendo que aproximadamente 2,7 milhões são surdos profundos, conforme dados do Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística (IBGE). Essa parcela significativa da população enfrenta barreiras diárias no acesso à informação e aos serviços de saúde, especialmente quando a comunicação depende exclusivamente da língua oral.

O Vocabulário FarmaLibras surge como uma ponte vital para superar essas barreiras, garantindo que as pessoas surdas tenham acesso a informações farmacêuticas claras e compreensíveis. Isso não apenas promove a autonomia e a segurança no uso de medicamentos, mas também fortalece o direito à saúde e à informação de qualidade para todos os cidadãos.

Para o Sistema Conselhos Federal e Regionais de Farmácia, este documento representa um passo fundamental na promoção da ética, da responsabilidade social e da excelência no cuidado farmacêutico. Ao capacitar os profissionais de farmácia a se comunicarem de forma mais eficaz com a comunidade surda, o Vocabulário FarmaLibras eleva o padrão de atendimento e reforça o compromisso da profissão com a saúde pública e a inclusão.

O Programa FarmaLibras, coordenado em parceria pelo CFF e o CIM da Univasf, é o motor por trás desta iniciativa e uma das iniciativas que fizeram do CFF o primeiro conselho profissional da sua área a contar com uma proposta concreta de assistência à saúde inclusiva. Em 2018, o conselho aprovou e publicou a Resolução nº 662, que estabelece as diretrizes para a atuação do farmacêutico no atendimento à pessoa com deficiência. O projeto do Vocabulário, concebido em 2019, aprovado pelo Comitê de Ética da Univasf e executado a partir de 2020, contou com a colaboração de uma equipe multidisciplinar de ouvintes e surdos, falantes nativos de Libras e Português, de todas as regiões do Brasil. Este esforço conjunto reflete o compromisso com a construção de uma sociedade mais justa e acessível.

O lançamento do Vocabulário Terminográfico Farmacêutico Bilíngue (Português-Libras) é mais do que a publicação de um documento; é a concretização de um ideal de acessibilidade e respeito, abrindo novos caminhos para a comunicação e o cuidado em saúde no Brasil.

Deuzilane Nunes (UNIVASF) e Tarcísio José Palhano (CFF) são coordenadores do programa desenvolvido em parceria pelas duas instituições para estimular uma assistência farmacêutica inclusiva.

Compartilhar: